-
1 попасть в трудное положение
1) General subject: plunge into a difficulty2) Diplomatic term: get into difficultyУниверсальный русско-английский словарь > попасть в трудное положение
-
2 попасть в трудное положение
vCol. ensartarseDiccionario universal ruso-español > попасть в трудное положение
-
3 попасть в трудное положение
ajautua ongelmiin -
4 положение положени·е
1) (обстановка в общественной жизни) situationисправить положение — to mend / to redress the situation
нормализовать положение — to normalize the situation, to bring the situation back to normal
обострить / усугубить положение — to exacerbate / to aggravate the situation
урегулировать положение — to resolve / to handle a situation
безвыходное / безнадёжное положение — desperate condition / situation
затруднительное положение — embarrassing situation, quandary
напряжённое положение — situation of strain, tense situation
нестабильное / неустойчивое положение — situation of insecurity
обострение политического положения — aggravation / worsening of a political situation
правовое положение, положение, возникшее в результате выполнения договора — legal situation created through the execution of the treaty
угрожающее положение — grave / perilous situation
финансовое положение — financial position / standing / situation, state of play
экономическое положение — economic situation, economic status
положение в области международных платёжных балансов / расчётов — world payment situation
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность — situation of lasting security and stability
2) (место в обществе, в науке) position, standing, statusнаходиться на нелегальном положении — to be operating illegally, be in hiding
потерять прежнее положение — to give / to lose ground
занимать ведущее положение — to take the leading place, to be at the top
видное / выдающееся положение — prominence
выигрышное положение — winning / advantageous / strong position
высокое положение — high position, eminence
ложное положение — false / ambigious position
общественное положение — social status, walk
служебное положение — official position / status
по служебному положению — ex officio лат.:, социальное положение social status / position
3) (режим) stateвводить / объявить военное положение — to declare / to introduce / to impose / to proclaim martial law
ввести осадное положение — to establish / to impose a state of siege
объявить осадное положение — to declare / to proclaim a state of siege
чрезвычайное положение — emergency situation, state of emergency
ввести / объявить в стране чрезвычайное положение — to impose / to declare a state of emergency in a country
объявить чрезвычайное положение — to declare / to proclame a state of emergency
продлить чрезвычайное положение — to extend / to prolong state of emergency
снять некоторые ограничения, обусловленные чрезвычайным положением — to relax / to ease the state of emergency
положение, существовавшее до войны — status quo ante bellum лат.
положение, существовавшее ранее — status quo ante лат.
4) (свод правил, статей) clause, rules, regulations, enactment, provisionsвыполнять положения (конвенции, договора и т.п.) — to implement provisions
нарушать положения (договора, конвенции и т.п.) — to infringe / to violate the provisions
договорное положение — treaty / contractual provision
делимость положений договора не допускается — no separation of the provisions of the treaty is permitted
необязательное / факультативное положение (договора, устава) — optional / permissive provision
обязательное положение (договора и т.п.) — binding clause, mandatory provision
расплывчатое положение (какого-л. документа) — vague provision
положения, введённые в законодательство государства — provisions incorporated into the legislation of a state
положения договора — treaty provisions, provisions of a treaty
применение положений договора — application of the provisions / of a treaty
положение о молчаливом согласии (с чем-л., не упоминаемом в соглашении) — tacit clause
положение я, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
5) (условия жизни, состояние) state, condition, situationбыть хозяином положения — to bear / to carry the bag
быть на высоте положения — to be equal / to rise to the occasion
оказаться в лучшем положении, чем кто-л. — to have an advantage of / over smb.
безвыходное положение — hopeless situation, impasse, dead end, deadlock
быть / находиться в безвыходном положении — to be at a deadlock
попасть в безвыходное положение — to come to / to reach a dead end
затруднительное положение — troublesome / difficult situation / involvement
быть / находиться в затруднительном положении — to be at a low ebb, to top the barrel
поставить кого-л. в затруднительное положение — to manoeuvre smb. into a corner / an awkward position
настоящее / фактическое положение дел — actual state of things
неловкое положение — awkward position / situation
непрочное положение — unstable / shaky position
существующее положение — status quo лат.
тяжёлое положение — crunch; squeeze разг.
щекотливое положение — awkward / embarrassing situation
положение дел — state of affairs / things, juncture
положение, из которого невозможно выйти — catch 22
6) (местонахождение) position, whereabouts, locationRussian-english dctionary of diplomacy > положение положени·е
-
5 попасть в беду
1) General subject: be in a pretty pickle, be in the hot water (обыкн. по собственной вине), be in trouble, come to harm, get into a mess, get into hot water, get into trouble, meet suffer disaster, mucker, spill the beans, to be in a sad pickle, to be into hot water, come a howler, get into hot water, get into\попасть в беду, to come to harm, get into a mess (трудное положение), land in trouble2) Religion: come upon trouble3) Makarov: be in the mire, find oneself in the mire, meet with disaster, stick in the mire, suffer disaster, come a mucker, come to grief, come unstuck, cop it, come to harm (и т. п.) -
6 чӱдӧ
чӱдӧГ.: чӹдӹ1. прил. скудный, малый; ограниченный, недостаточный по количеству, объёмуЧӱдӧ жапыште шукташ завершить за малый срок;
чӱдӧ каныш недостаточный отдых;
чӱдӧ окса скудные средства.
Палем, кочай йомдарыш чӱдӧ омым. В. Дмитриев. Знаю, дед мой потерял (и так) недостаточный сон.
Сравни с:
шагал2. прил. бедный, небогатый, убогий, скудный; свидетельствующий о бедности, нищетеЧӱдӧ кузык небогатое приданое;
чӱдӧ оралте убогое подворье.
(Миклай) мӧҥгыжӧ чӱдӧ йокма дене вашкен. Ю. Галютин. Миклай спешил домой с небогатыми гостинцами.
Чӱдӧ кочкышат, нужна илышат чодырасе марийым лунчыртен кертын огытыл. К. Васин. Ни скудная пища, ни бедная жизнь не могли обессилить лесного мужика.
3. прил. бедственный, бедный, скудный, небогатый, неурожайный, отличающийся тяготами, лишениями, нищетойПире-влак ялыш толыт гын, чӱдӧ ийым вучыман. М. Айгильдин. Если волки приходят в деревню, следует ждать бедственного года.
Ялыште илаш огыл эргымым чӱдӧ жапыште туныктен луктынам. А. Волков. Не для деревенской жизни я в такое бедное время выучила сына.
4. прил. перен. убогий, скудный, скупой; невыразительный, неразнообразный, бедный содержанием, серыйЧӱдӧ кушкыл скудная растительность;
чӱдӧ йылме убогая речь.
Керамике ӱзгар-влак коллекцият чӱдӧ огыл. «Мар. ком.» И коллекция керамических изделий не бедная.
Али Акрамын чӱдӧ акылже дене пайдаланен, Мамич-Бердей тудым, кузе шона, туге кучылтеш. К. Васин. Пользуясь убогостью ума (букв. убогим умом) Али Акрама, Мамич-Бердей его использует, как пожелает.
5. прил. редкий; скупой; сдержанный, недостаточно интенсивный в проявлении чего-л.Чӱдӧ мутан скупой на слова.
Шоҥгын кумылжо тодылтеш, чӱдӧ шинчавӱдшым кормыжтен налын, пондашешыже ӱштеш. Д. Орай. Старик приходит в состояние растроганности и, сгребая горстью свои скупые слёзы, вытирает о свою бороду.
6. сущ. нужда, бедность, нищета; недостаток средств к существованиюПеш чӱдыш логалынат гын, оксам пуэм. Я. Элексейн. Если ты оказался в большой нужде, я дам денег.
(Огаптя:) Селифоным чӱдыштӧ ончен куштенам. А. Волков. (Огаптя:) Я в бедности вырастила Селифона.
7. сущ. нехватка, недостаток; отсутствие кого-чего-л. в необходимом количествеВӱдыжгӧ шотышто тений чӱдӧ лийын огыл. «Мар. ком.» В этом году не было недостатка (букв. в отношении) влаги.
Микале жап чӱдым ок ончо. Ю. Галютин. Микале не смотрит на нехватку времени.
8. сущ. разг. дефицит; дефицитный товар или предмет, что-то трудное для приобретения или редкое в продажеТый чӱдым, оксала налмым шӱкышкӧ веле колтет! В. Косоротов. Ты дефицитное, купленное за деньги, только по ветру пускаешь (букв. в мусор)!
Сравни с:
дефицит9. сущ. уст. беда, бедствие, несчастье, неприятность; несчастный случай, затруднительное, трудное или опасное положениеЧӱдыш пураш попасть в трудное положение.
Бобик чӱдыш логалше (Алика кува) йыр куанен йыҥысен, почым рӱзен савырныш. Н. Ялкайн. Бобик, радостно скуля и виляя хвостом, крутился возле попавшей в беду бабы Алики.
Вет чӱдӧ годым кеч ик шашке полша тушманым чактараш. М.Емельянов. Ведь при трудном положении даже одна шашка может помочь потеснить врага.
10. нар. тяжело, с трудом, с большими трудностями, с большим усилием, кое-какСакар иже умылыш: тудын чӱдӧ гына налме, азала ончен куштымо талгыдыжым шӱшкылнешт. С. Чавайн. Только теперь Сакар понял: купленного с трудом и выращенного, как младенца, его стригунка хотят зарезать.
11. нар. трудно, тяжело, сложно; сопряжено с трудностями, лишениями, испытаниямиКеч-могае лийже чӱдӧ, пӧртылметым мый вучем. М. Рыбаков. Как бы ни было трудно, я буду ждать твоего возвращения.
Москваш толмеке, икмыняр кечылан илаш шогалме шотышто тыгай чӱдӧ улмым (Ксеня) паленат огыл. М. Рыбаков. Приехав в Москву, Ксеня и не догадывалась, что так тяжело устроиться на жилье на несколько дней.
-
7 трудный
прил. къин, хьылъэтрудный вопрос Iофыгъо къинпопасть в трудное положение чIыпIэ къин уифэн -
8 попадать
[popadát'] v.i. impf. (pf. попасть - попаду, попадёшь)1.1) (в, на + acc.) colpire (v.t.), cogliere nel segno, azzeccare (v.t.)попадать в точку — azzeccare, far centro
2) capitareпопадать в лапы к + dat. — finire nelle grinfie di qd
3) pf. riuscire a essere ammesso (a entrare)4) (impers.) essere sgridato (ripreso)5) попадатьсяa) cascarcib) incontrare, capitareпопадаться кому-л. на глаза — capitare sotto gli occhi
2.◆первый попавшийся — il primo che capita (uno qualunque, il primo venuto)
попасть не в бровь, а в глаз (в точку) — (fig.) azzeccare, far centro
-
9 йӧнысыр
йӧнысыр1. прил. неудобный, затруднительный, трудный, неловкийЙӧнысыр жап трудное время;
йӧнысыр положенийыш логалаш попасть в неудобное положение.
Марий калыклан кеч-могай йӧнысыр саманыштат «Йошкар кече» газетым мондымо ок кӱл. А. Асылбаев. Марийский народ в любое трудное время не должен забывать газету «Йошкар кече».
Сравни с:
йӧндымӧ2. сущ. неудобство, трудность, неприятность, ошибкаКугу йӧнысыр большая ошибка;
йӧнысырым чыташ терпеть неудобство.
Культуран улам гынат, южгунам йӧнысыр лийын кая. М. Шкетан. Хоть я и культурный человек, иногда бывают неприятности.
Но вара (Эльмар) эркын-эркын чыла йӧнысырым сеҥыш, чулымеште. А. Бик. Но Эльмар постепенно преодолел все трудности, осмелел.
3. нар. неудобно, неловко, неприятноКолышташ йӧнысыр слушать неприятно.
Механиклан моткоч йӧнысыр лие. «Ончыко» Механику стало очень неудобно.
Валентина Александровналан йӧнысыр чучеш. М. Евсеева. Валентина Александровна почувствовала себя неловко.
См. также в других словарях:
попасть в трудное положение — ▲ перейти (в состояние) ↑ быть в тяжелом положении оказаться в трудном положении. ставить [поставить] в трудное положение стать в тупик. оказаться на дне колодца. попасть в переплет [в переделку]. попасть [попасться. угодить] как кур во щи.… … Идеографический словарь русского языка
оплошать — ▲ попасть в трудное положение ↑ вследствие (чего л), ошибиться оплошать. оплошный. оплошность случайная ошибка. оплошка (разг). прост: сплошать. разг: сплоховать. опростоволоситься. обмишуриться. обмишулиться. прост: облажать. попасть [попасться … Идеографический словарь русского языка
озадачить — озадачиться ▲ попасть в трудное положение ↑ вследствие (чего л), не, готовность обескуражить поставить в трудное положение вследствие неготовности. обескураживающий. оторопь реакция на неожиданность. оторопеть. остолбенеть. остолбенелый.… … Идеографический словарь русского языка
СКОВОРОДКА — с поджаркой. Жарг. угол. Кабинет следователя или оперуполномоченного уголовного розыска. Балдаев 2, 42; ББИ, 225. Кинуть на сковородку кого. Жарг. угол. Неодобр. Выдать кого л., донести на кого л. Балдаев 1, 185. Сесть на сковородку благородной… … Большой словарь русских поговорок
Сесть на сковородку благородной задницей — Жарг. мол. Попасть в трудное положение. Максимов, 35 … Большой словарь русских поговорок
быть в серьезной ситуации — ▲ быть в какой л. ситуации ↑ с, ответственность < > несерьезность этим [так. такими вещами] не шутят [не играют]. нешуточный. не шутка [не шутки. не игрушка] (это тебе #). не шутки шутить. шутить не приходится. не шутя. не на шутку. не в… … Идеографический словарь русского языка
обязательно (сделать) — ▲ независимо от ↑ препятствие невзирая ни на что. непременно. без никаких (разг). во что бы то ни стало. любой ценой. любыми средствами. чего бы это ни стоило. что бы ни случилось. хоть зарежь. хоть умри [умирай]. кровь из носу [носа] (прост).… … Идеографический словарь русского языка
плохое душевное самочувствие — ▲ душевное состояние ↑ плохой безрадостность. безрадостный. невеселый. депрессия. меланхолия. меланхоличный. меланхолический. хандра. хандрить. кукситься. ипохондрия. сплин (устар). ипохондрик. смотреть сентябрем. свет не мил. деморализация. | на … Идеографический словарь русского языка
подзалететь — лечу, летишь; св. (с чем). Разг. Попасть в трудное положение. П. со своими планами. П. с идеей реконструкции … Энциклопедический словарь
подзалететь — лечу/, лети/шь; св. с чем разг. Попасть в трудное положение. Подзалете/ть со своими планами. Подзалете/ть с идеей реконструкции … Словарь многих выражений
Фокусы — Если вы или кто то другой показываете фокусы, то вы можете попасть в трудное положение. Однако неуемная энергия и организаторские способности помогут вам выпутаться из практически безнадежной ситуации … Большой универсальный сонник